top of page

Traducción jurada

A diferencia de la traducción simple, la traducción jurada (también llamada traducción oficial) solo puede ser realizada por un traductor que haya prestado juramento ante un tribunal. En Bélgica, un traductor debe estar inscrito en el Registro belga de traductores e intérpretes jurados para poder ejercer como tal. La lista puede consultarse en el sitio web del SPF Justicia.

¿En qué contexto?

La traducción jurada es obligatoria en contextos administrativos y jurídicos oficiales, tales como:

  • Solicitud de nacionalidad belga o de reagrupación familiar

  • Reconocimiento de un diploma extranjero (universidades, colegios profesionales)

  • Procedimientos judiciales (presentación de documentos extranjeros ante el tribunal)

  • Expediente de inmigración (Oficina de Extranjería, CGRA)

  • Sucesión internacional (escrituras notariales extranjeras)

  • Matrimonio con un/a ciudadano/a extranjero/a

¿Qué tipo de documentos?

Como traductora jurada con amplia experiencia, traduzco en particular:

  • Acta de nacimiento, acta de matrimonio, acta de divorcio, certificado de soltería

  • Extracto de antecedentes penales

  • Poder notarial, testamento, escritura de sucesión

  • Visado, pasaporte, permiso de residencia

  • Diploma, expediente académico, certificado de equivalencia

  • Sentencia, resolución, auto

  • Estatutos, informe anual, balance contable

  • Contrato, acuerdo

  • Historial médico

  • Informe de hospitalización

  • Certificado de incapacidad

  • Estudio y publicación

¿Cuál es el proceso?

Schéma EN.png
bottom of page