Qui suis-je ?

Elodie Collet
Linguiste passionnée par l'interculturalité
Diplômée avec grande distinction en 2017 de la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'Université de Mons, j'ai débuté une carrière universitaire en tant que chargée de cours, enseignant la traduction spécialisée juridique et médicale, la gestion terminologique et la communication professionnelle. Parallèlement, j'ai lancé mon activité de traductrice freelance, collaborant avec des agences de traduction, des institutions publiques et des entreprises privées.
En 2020, j'ai obtenu mon certificat en connaissances juridiques pour les traducteurs et interprètes jurés, ce qui m'a permis de m'inscrire au Registre national belge des traducteurs et interprètes jurés (reconnue sous le numéro VTI 26390262). Cette certification m'autorise à fournir des traductions certifiées légalement reconnues par les administrations, ambassades, tribunaux et autres institutions officielles en Belgique.
Entre 2021 et 2023, j'ai vécu en Espagne, où tout en développant mon activité de traductrice, j'ai enseigné le français langue étrangère, une expérience qui a renforcé ma sensibilité interculturelle et ma maîtrise des contextes multilingues, mais surtout ma conviction que la langue est bien plus qu'un outil : c'est une clé d'accès à la vie sociale et professionnelle.
De retour en Belgique, c'est tout naturellement que je me suis tournée vers l'accompagnement des personnes étrangères. Après avoir enseigné le français langue étrangère auprès de demandeurs d'asile, j'ai multiplié mes missions en tant que traductrice et interprète assermentée en contextes juridique, policier, social et médical à Bruxelles.
Ma mission : que votre langue ne soit jamais un obstacle.