Wat is een beëdigde vertaling?
In tegenstelling tot een gewone vertaling mag een beëdigde vertaling uitsluitend worden uitgevoerd door een door een Belgische rechtbank erkende vertaler.
In België moet een beëdigd vertaler ingeschreven zijn in het Belgisch register van beëdigde vertalers en tolken om als dusdanig te mogen werken. De lijst is raadpleegbaar via de website van de FOD Justitie.
In welke contexten?
Een beëdigde vertaling is vereist in officiële administratieve en juridische contexten, zoals:
-
Aanvraag van de Belgische nationaliteit
-
Aanvraag van gezinshereniging
-
Erkenning van een buitenlands diploma
-
Gerechtelijke procedures (neerlegging van buitenlandse documenten bij de rechtbank)
-
Immigratiedossier
-
Internationale nalatenschap (buitenlandse notariële akten)
-
Huwelijk met een buitenlandse onderdaan
Welke soorten documenten?
Als ervaren beëdigde vertaalster vertaal ik onder meer:
-
Geboorteakte, huwelijksakte, echtscheidingsakte
-
Uittreksel uit het strafregister
-
Volmacht, testament, akte van nalatenschap
-
Visum, paspoort, verblijfsvergunning
-
Diploma, cijferlijst
-
Vonnis, arrest, beschikking
-
Statuten, jaarverslag, balans
-
Contract
-
Medisch dossier
-
Attest van arbeidsongeschiktheid
-
Studie en publicatie
